Definify.com
Definition 2025
還
還
See also: 还
Translingual
Han character
還 (radical 162 辵+13, 17 strokes, cangjie input 卜田中女 (YWLV), four-corner 36303, composition ⿺辶睘)
References
- KangXi: page 1266, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 39174
- Dae Jaweon: page 1764, character 12
- Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3888, character 2
- Unihan data for U+9084
Chinese
| trad. | 還 | |
|---|---|---|
| simp. | 还 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 還
| |||
|---|---|---|---|
| Bronze inscriptions | Bamboo and silk script | Large seal script | Small seal script |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Characters in the same phonetic series (睘) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 癏 | *kʷraːn |
| 擐 | *kʷraːn, *ɡʷraːns |
| 還 | *ɡʷraːn, *sɢʷan |
| 環 | *ɡʷraːn |
| 鬟 | *ɡʷraːn |
| 寰 | *ɡʷraːn, *ɡʷeːns |
| 闤 | *ɡʷraːn |
| 糫 | *ɡʷraːn |
| 圜 | *ɡʷraːn, *ɡʷen |
| 鐶 | *ɡʷraːn |
| 轘 | *ɡʷraːn, *ɡʷraːns |
| 澴 | *ɡʷraːn |
| 繯 | *ɡʷraːns, *ɡʷeːnʔ |
| 檈 | *sɢʷan, *sɢʷin |
| 儇 | *qʰʷen |
| 翾 | *qʰʷen |
| 蠉 | *qʰʷen, *qʰʷenʔ |
| 嬛 | *qʰʷen, *qʷen, *ɡʷeŋ |
| 譞 | *qʰʷen |
| 懁 | *kʷeːns |
| 獧 | *kʷeːns |
| 噮 | *qʷeːns |
| 彋 | *ɡʷreːŋ, *ɡʷreːŋ |
| 睘 | *ɡʷeŋ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡʷraːn, *sɢʷan) : semantic 辵 (“walk”) + phonetic 睘 (OC *ɡʷeŋ) – to go back; to return.
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): waan4
- Hakka (Sixian, PFS): vàn
- Min Nan (POJ): hêng / hâiⁿ / hoân
- Wu (Wiktionary): hhue (T3)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄢˊ
- Wade-Giles: huan2
- Gwoyeu Romatzyh: hwan
- IPA (key): /xu̯a̠n³⁵/
-
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: waan4
- Yale: wàahn
- Cantonese Pinyin: waan4
- IPA (key): /wɑːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: vàn
- Hakka Romanization System: vanˇ
- Hagfa Pinyim: van2
- IPA: /van¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hêng / hâiⁿ / hoân
- Tâi-lô: hîng / hâinn / huân
- Phofsit Daibuun: heeng, hvaai, hoaan
- IPA (Xiamen): /hiɪŋ²⁴/, /hãɪ²⁴/, /huan²⁴/
- IPA (Quanzhou): /hiɪŋ²⁴/, /hãɪ²⁴/, /huan²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /hiɪŋ¹³/, /hãɪ¹³/, /huan¹³/
- IPA (Taipei): /hiɪŋ²⁴/, /hãɪ²⁴/, /huan²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hiɪŋ²³/, /hãɪ²³/, /huan²³/
- Note: hêng, hâiⁿ - vernacular; hoân - literary.
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: hhue (T3)
- IPA (key): /ɦɯᴇ²³/
- (Shanghainese)
- Dialectal data▼
| Variety | Location | 還 |
|---|---|---|
| Mandarin | Beijing | /xuan³⁵/ |
| Harbin | /xuan²⁴/ | |
| Tianjin | /xuan⁴⁵/ ~原 | |
| Jinan | /xuã⁴²/ | |
| Qingdao | /xuã⁴²/ | |
| Zhengzhou | /xuan⁴²/ | |
| Xi'an | /xuã²⁴/ | |
| Xining | /xuã²⁴/ | |
| Yinchuan | /xuan⁵³/ 归~ | |
| Lanzhou | /xuɛ̃n⁵³/ | |
| Ürümqi | /xuan⁵¹/ | |
| Wuhan | /xuan²¹³/ | |
| Chengdu | /xuan³¹/ | |
| Guiyang | /xuan²¹/ 歸~ | |
| Kunming | /xuã̠³¹/ | |
| Nanjing | /xuaŋ²⁴/ | |
| Hefei | /xuæ̃⁵⁵/ | |
| Jin | Taiyuan | /xuæ̃¹¹/ |
| Pingyao | /xuɑŋ¹³/ | |
| Hohhot | /xuæ̃³¹/ ~東西 | |
| Wu | Shanghai | /ɦue²³/ |
| Suzhou | /ɦue̞¹³/ | |
| Hangzhou | /ɦuõ²¹³/ | |
| Wenzhou | /va³¹/ | |
| Hui | Shexian | /xuɛ⁴⁴/ 歸~ |
| Tunxi | /uɛ⁴⁴/ 歸~ | |
| Xiang | Changsha | /fan¹³/ ~價 |
| Xiangtan | /ɸan¹²/ | |
| Gan | Nanchang |
/uan⁴⁵/ 有借有~ /fan⁴⁵/ ~原 |
| Hakka | Meixian | /fan¹¹/ ~原 |
| Taoyuan | /hɑn¹¹/ | |
| Cantonese | Guangzhou | /wan²¹/ |
| Nanning | /wan²¹/ | |
| Hong Kong | /wan²¹/ | |
| Min | Xiamen (Min Nan) |
/huan³⁵/ /hãi³⁵/ |
| Fuzhou (Min Dong) | /huaŋ⁵³/ | |
| Jian'ou (Min Bei) |
/xiŋ³³/ /uiŋ²¹/ |
|
| Shantou (Min Nan) |
/huaŋ⁵⁵/ /hõi⁵⁵/ |
|
| Haikou (Min Nan) | /huaŋ³¹/ |
| Rime | ||
|---|---|---|
| Character | 還 | 還 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 |
| Initial (聲) | 匣 (33) | 邪 (17) |
| Final (韻) | 刪 (70) | 仙 (78) |
| Tone (調) | Level (Ø) | Level (Ø) |
| Openness (開合) | Closed | Closed |
| Division (等) | II | III |
| Fanqie | 戸關切 | 似宣切 |
| Reconstructions | ||
| Zhengzhang Shangfang |
/ɦˠuan/ | /ziuᴇn/ |
| Pan Wuyun |
/ɦʷᵚan/ | /zʷiɛn/ |
| Shao Rongfen |
/ɣuɐn/ | /zjuæn/ |
| Edwin Pulleyblank |
/ɦwaɨn/ | /zwian/ |
| Li Rong |
/ɣuan/ | /ziuɛn/ |
| Wang Li |
/ɣwan/ | /zĭwɛn/ |
| Bernard Karlgren |
/ɣwan/ | /zi̯wɛn/ |
| Expected Mandarin Reflex |
huán | xuán |
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | ||
|---|---|---|
| Character | 還 | 還 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
huán | xuán |
| Middle Chinese |
‹ hwæn › | ‹ zjwen › |
| Old Chinese |
/*[ɢ]ʷˤ<r>en/ | /*s-ɢʷen/ |
| English | turn around; return | turn around, return; agile |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | ||
| Zhengzhang system (2003) | ||
|---|---|---|
| Character | 還 | 還 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 |
| No. | 16230 | 16244 |
| Phonetic component |
睘 | 睘 |
| Rime group |
元 | 元 |
| Rime subdivision |
1 | 1 |
| Corresponding MC rime |
還 | 旋 |
| Old Chinese |
/*ɡʷraːn/ | /*sɢʷan/ |
Definitions
還
- to return to a place; to go back to a place
- to return an object; to give back
- to do or give something in return
- 還嘴 / 还嘴 ― huánzuǐ ― to retort
- 還手 / 还手 ― huánshǒu ― to hit back
- 還禮 / 还礼 ― huánlǐ ― to present a gift in return
- 還擊 / 还击 ― huánjī ― to fight back
- 還價 / 还价 ― huánjià ― to make a counter-offer buying price
- 以眼還眼,以牙還牙 [MSC, trad.]
- 以眼还眼,以牙还牙 [MSC, simp.]
- yǐ yǎn huán yǎn, yǐ yá huán yá [Pinyin]
- [literally] an eye for an eye and a tooth for a tooth; tit for tat
- A surname.
Compounds
Derived terms from 還
|
|
|
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄞˊ
- Wade-Giles: hai2
- Gwoyeu Romatzyh: hair
- IPA (key): /xaɪ̯³⁵/
-
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: waan4
- Yale: wàahn
- Cantonese Pinyin: waan4
- IPA (key): /wɑːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: hàn
- Hakka Romanization System: hanˇ
- Hagfa Pinyim: han2
- IPA: /han¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: hàn / vàn
- Hakka Romanization System: hanˇ / vanˇ
- Hagfa Pinyim: han2 / van2
- IPA: /han¹¹/, /van¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: hhe (T3)
- IPA (key): /ɦᴇ²³/
- (Shanghainese)
- Dialectal data▼
| Variety | Location | 還 |
|---|---|---|
| Mandarin | Beijing | /xai³⁵/ |
| Harbin |
/xai⁵³/ /xai²⁴/ |
|
| Tianjin | /xai⁴⁵/ ~有 | |
| Jinan | ||
| Qingdao | ||
| Zhengzhou | ||
| Xi'an | ||
| Xining | ||
| Yinchuan | ||
| Lanzhou | /xɛ̃n⁵³/ | |
| Ürümqi | ||
| Wuhan | ||
| Chengdu | ||
| Guiyang | /xai²¹/ ~是 | |
| Kunming | ||
| Nanjing | /xae²⁴/ | |
| Hefei | ||
| Jin | Taiyuan | |
| Pingyao | ||
| Hohhot | /xæ̃³¹/ ~不走 | |
| Wu | Shanghai | /ɦe²³/ |
| Suzhou | ||
| Hangzhou | ||
| Wenzhou | ||
| Hui | Shexian | /uɛ⁴⁴/ ~有 |
| Tunxi | /uːə⁴⁴/ ~要 | |
| Xiang | Changsha | /xai¹³/ 副詞 |
| Xiangtan | ||
| Gan | Nanchang | |
| Hakka | Meixian | /han¹¹/ ~有 |
| Taoyuan | ||
| Cantonese | Guangzhou | |
| Nanning | ||
| Hong Kong | ||
| Min | Xiamen (Min Nan) | |
| Fuzhou (Min Dong) | ||
| Jian'ou (Min Bei) | ||
| Shantou (Min Nan) | ||
| Haikou (Min Nan) |
Definitions
還
- still; yet; indicates that the phenomenon or observation still exists or the action is still ongoing
- 他還沒來。 / 他还没来。 ― Tā hái méi lái. ― He hasn't come yet.
- 你怎麼還沒到? / 你怎么还没到? ― Nǐ zěnme hái méi dào? ― Why are you still not here?
- 十點了,他還在工作。 [MSC, trad.]
- 十点了,他还在工作。 [MSC, simp.]
- Shí diǎn le, tā hái zài gōngzuò. [Pinyin]
- It's ten o'clock already and he is still working.
- 幾年不見,她還是那麼漂亮。 [MSC, trad.]
- 几年不见,她还是那么漂亮。 [MSC, simp.]
- Jǐ nián bù jiàn, tā hái shì nàme piàoliàng. [Pinyin]
- She is still very beautiful after all these years.
- even more; indicates an increase from a certain level or a supplement
- 今年比去年還冷。 / 今年比去年还冷。 ― Jīnnián bǐ qùnián hái lěng. ― This year is even colder than last year.
- 考試完還要上課。 / 考试完还要上课。 ― Kǎoshì wán hái yào shàngkè. ― (I) still have classes after the exams.
- 他賠了一大筆錢,還丟了工作。 [MSC, trad.]
- 他赔了一大笔钱,还丢了工作。 [MSC, simp.]
- Tā péi le yī dà bǐ qián, hái diū le gōngzuò. [Pinyin]
- He lost a lot of money and even his job.
- (before adjectives, mostly positive) passably; (surprisingly) quite
- 我的成績還可以。 / 我的成绩还可以。 ― Wǒ de chéngjī hái kěyǐ. ― I have a passable grade.
- 屋子不大,收拾得倒還乾淨。 [MSC, trad.]
- 屋子不大,收拾得倒还干净。 [MSC, simp.]
- Wūzi bù dà, shōushi dé dǎo hái qiánjìng. [Pinyin]
- It's quite clean for such a small room.
- 孩子不大,還挺懂事的。 [MSC, trad.]
- 孩子不大,还挺懂事的。 [MSC, simp.]
- Háizi bù dà, hái tǐng dǒngshì de. [Pinyin]
- The small kid is surprisingly quite sensible.
- 這蛋糕還挺好吃的。 [MSC, trad.]
- 这蛋糕还挺好吃的。 [MSC, simp.]
- Zhè dàngāo hái tǐng hǎochī de. [Pinyin]
- That was a pretty tasty cake.
- (often in rhetorical questions) indicates condition and contrast, interchangeable with 都; even
- indicates unexpectedness; really
- indicates past events; emphasising earliness
Compounds
Derived terms from 還
Japanese
Kanji
還
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
- Goon: げん (gen), ぜん (zen)
- Kan’on: かん (kan), せん (sen)
- Kan’yōon: かん (kan)
- Kun: かえる (kaeru), また (mata), めぐる (meguru)
Korean
Hanja
還 • (hwan, seon) (hangeul 환, 선, McCune-Reischauer hwan, sŏn, Yale hwan, sen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
還 (hoàn)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.



