Definify.com
Definition 2024
他
他
|
---|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
他 (radical 9 人+3, 5 strokes, cangjie input 人心木 (OPD), four-corner 24212, composition ⿰亻也)
References
- KangXi: page 92, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 370
- Dae Jaweon: page 195, character 12
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 115, character 6
- Unihan data for U+4ED6
Chinese
simp. and trad. |
他 |
---|
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (也) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
他 | *l̥ʰaːl |
拖 | *l̥ʰaːl, *l̥ʰaːls |
駞 | *l'aːl |
池 | *l'aːl, *l'al |
灺 | *ljalʔ |
鍦 | *ɦljaːl, *hljal, *hljals |
虵 | *ɦljal, *laːlʔ, *lal |
也 | *laːlʔ |
忚 | *hleːl |
髢 | *l'eːls |
杝 | *l̥ʰalʔ, *l'alʔ, *lal |
肔 | *l̥ʰalʔ, *lalʔ |
馳 | *l'al |
阤 | *l'alʔ, *hljalʔ |
施 | *hljal, *hljals |
絁 | *hljal |
葹 | *hljal |
弛 | *hljalʔ |
箷 | *lal |
衪 | *lel, *lalʔ |
暆 | *lel |
迆 | *lal, *lalʔ |
酏 | *lal, *lalʔ |
匜 | *lal, *lalʔ |
迤 | *lalʔ |
扡 | *lalʔ |
崺 | *lalʔ |
貤 | *lals, *ɦljels, *lels |
地 | *l'els |
Phono-semantic compound (形聲, OC *l̥ʰaːl) : semantic 亻 (“man”) + phonetic 也 (OC *laːlʔ).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): taa1
- Hakka (Sixian, PFS): thâ
- Jin (Wiktionary): ta1
- Min Dong (BUC): tă
- Min Nan (POJ): tha / thaⁿ
- Wu (Wiktionary): ta (T1)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄚ
- Wade-Giles: t'a1
- Gwoyeu Romatzyh: ta
- IPA (key): /tʰa̠⁵⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: taa1
- Yale: tā
- Cantonese Pinyin: taa1
- IPA (key): /tʰɑː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: thâ
- Hakka Romanization System: ta´
- Hagfa Pinyim: ta1
- IPA: /tʰa²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: tă
- IPA (key): /tʰa⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: tha / thaⁿ
- Tâi-lô: tha / thann
- Phofsit Daibuun: taf, tvaf
- IPA (Xiamen): /tʰa⁴⁴/, /tʰã⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /tʰa³³/, /tʰã³³/
- IPA (Zhangzhou): /tʰa⁴⁴/, /tʰã⁴⁴/
- IPA (Taipei): /tʰa⁴⁴/, /tʰã⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tʰa⁴⁴/, /tʰã⁴⁴/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: ta (T1)
- IPA (key): /tᴀ⁵³/
- (Shanghainese)
Rime | |
---|---|
Character | 他 |
Reading # | 1/1 |
Initial (聲) | 透 (6) |
Final (韻) | 歌 (94) |
Tone (調) | Level (Ø) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | I |
Fanqie | 託何切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/tʰɑ/ |
Pan Wuyun |
/tʰɑ/ |
Shao Rongfen |
/tʰɑ/ |
Edwin Pulleyblank |
/tʰa/ |
Li Rong |
/tʰɑ/ |
Wang Li |
/tʰɑ/ |
Bernard Karlgren |
/tʰɑ/ |
Expected Mandarin Reflex |
tuō |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 他 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
tā |
Middle Chinese |
‹ tha › |
Old Chinese |
/*l̥ˤaj/ (E dialect: *l̥ˤ- > MC th-) |
English | another |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 他 |
Reading # | 1/1 |
No. | 14765 |
Phonetic component |
也 |
Rime group |
歌 |
Rime subdivision |
1 |
Corresponding MC rime |
佗 |
Old Chinese |
/*l̥ʰaːl/ |
Notes | 俗與佗通用 |
Definitions
他
- (Mandarin) he; him; she; her (originally gender-neutral; nowadays usually referring to males)
-
- 萬物是藉著他造的;凡被造的,沒有一樣不是藉著他造的。 [MSC, trad.]
- 万物是借着他造的;凡被造的,没有一样不是借着他造的。 [MSC, simp.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 約翰福音 (John) 1:3
- Wànwù shì jièzhe tā zào de; fán bèi zào de, méiyǒu yī yàng bùshì jièzhe tā zào de. [Pinyin]
- All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.
-
- other; another
See also
Dialectal synonyms of 他 (“he”) | ||
---|---|---|
Variety | Location | Words |
Classical Chinese | 伊、彼、其、渠、斯、此 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 他 | |
Mandarin | Beijing | 他、怹 |
Taiwan | 他 | |
Jinan | 他 | |
Xi'an | 他 | |
Wuhan | 他、他家 | |
Chengdu | 他 | |
Yangzhou | 他 | |
Hefei | 他 | |
Cantonese | Guangzhou | 佢 |
Hong Kong | 佢、其、渠 | |
Taishan | 佢 | |
Yangjiang | 佢 | |
Gan | Nanchang | 佢 |
Hakka | Meixian | 佢 |
Miaoli (N. Sixian) | 佢 | |
Liudui (S. Sixian) | 佢 | |
Hsinchu (Hailu) | 佢 | |
Dongshi (Dabu) | 佢 | |
Zhuolan (Raoping) | 佢 | |
Yunlin (Zhao'an) | 佢 | |
Jin | Taiyuan | 他 |
Min Bei | Jian'ou | 佢 |
Min Dong | Fuzhou | 伊 |
Min Nan | Xiamen | 伊 |
Taipei | 伊 | |
Chaozhou | 伊 | |
Wu | Shanghai | 伊 |
Suzhou | 俚、俚倷、唔倷 | |
Hangzhou | 他 | |
Wenzhou | 渠 | |
Chongming | 伊 | |
Danyang | 他 | |
Jinhua | 渠 | |
Tangxi | 渠、渠儂 | |
Ningbo | 渠、渠儂 | |
Xiang | Changsha | 他 |
Shuangfeng | 他 |
Standard Chinese personal pronouns | |||
---|---|---|---|
Person | Singular | Plural | |
1st | — | 我 (wǒ) | 我們/我们 (wǒmen) |
inclusive | 咱們/咱们 (zánmen) | ||
2nd | male/indefinite | 你 (nǐ) | 你們/你们 (nǐmen) |
female | 妳/你 (nǐ) | 妳們/你们 (nǐmen) | |
deity | 祢 (nǐ) | 祢們/祢们 (nǐmen) | |
polite | 您 (nín) | 你們/你们 (nǐmen) 您們/您们 (nínmen) |
|
3rd | male/indefinite | 他 | 他們/他们 (tāmen) |
female | 她 (tā) | 她們/她们 (tāmen) | |
deity | 祂 (tā) | 祂們/祂们 (tāmen) | |
animal | 牠/它 (tā) | 牠們/它们 (tāmen) | |
inanimate | 它 (tā) | 它們/它们 (tāmen) |
Compounds
Japanese
Kanji
他
Readings
Compounds
Compounds
|
Kanji in this term |
---|
他 |
ほか Grade: 3 |
kun'yomi |
Kanji in this term |
---|
他 |
た Grade: 3 |
on'yomi |
Pronunciation
Noun
他 (hiragana ほか, romaji hoka) (alternative reading hiragana た, romaji ta)
- another, other, some other
- この他にも行き先がありますか。
- Kono hoka ni mo yukisaki ga arimasu ka.
- Do you have any other destinations?
- この事業は他を利するために開始されました。
- Kono jigyō wa ta o risuru tame ni kaishi saremashita.
- This project was started in order to benefit others.
- この他にも行き先がありますか。
Derived terms
Idioms
Idioms
|
References
- 1 2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
- 1 2 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3
Korean
Hanja
他 • (ta) (hangeul 타, revised ta, McCune-Reischauer t'a)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.