Definify.com
Definition 2024
野
野
See also: 埜
Translingual
Han character
野 (radical 166 里+4, 11 strokes, cangjie input 田土弓戈弓 (WGNIN), four-corner 67122, composition ⿰里予)
References
- KangXi: page 1291, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 40133
- Dae Jaweon: page 1793, character 2
- Hanyu Da Zidian: volume 6, page 3683, character 1
- Unihan data for U+91CE
Chinese
simp. and trad. |
野 | |
---|---|---|
alt. forms |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (予) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
野 | *laːʔ, *ɦljaʔ |
壄 | *laːʔ |
序 | *ljaʔ |
抒 | *ljaʔ, *hlja, *ɦljaʔ |
芧 | *l'aʔ |
杼 | *l'aʔ, *ɦljaʔ |
墅 | *ɦljaːʔ |
舒 | *hlja |
紓 | *hlja, *ɦljaʔ |
妤 | *la |
伃 | *la |
予 | *la, *laʔ |
預 | *las |
忬 | *las |
豫 | *las |
蕷 | *las |
澦 | *las |
Phono-semantic compound (形聲, OC *laːʔ, *ɦljaʔ) : semantic 田 (“field”) + semantic 土 (“earth”) + phonetic 予 (OC *la, *laʔ).
Etymology
Various etymologies have been proposed:
- From a hypothetical common Sino-Tibetan *la (“area far from settlements; wilderness”): compare Tibetan ལ (la, “mountain pass; hillside; mountain slope”) (Schuessler, 2007);
- Related to Proto-Mon-Khmer *laʔ (“to spread, extend”): compare Khmer លា (léa, “to unfold, spread, open out”) (Schuessler, 2007);
- From a Sino-Tibetan root meaning “hut; pantry”: compare Tibetan ལྷས (lhas, “pen; fold; cattle enclosure”) (Starostin).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): je5
- Hakka (Sixian, PFS): yâ
- Min Dong (BUC): iā
- Min Nan (POJ): iá
- Wu (Wiktionary): hhia (T3)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄝˇ
- Wade-Giles: yeh3
- Gwoyeu Romatzyh: yiee
- IPA (key): /i̯ɛ²¹⁴/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: je5
- Yale: yéh
- Cantonese Pinyin: je5
- IPA (key): /jɛː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yâ
- Hakka Romanization System: ia´
- Hagfa Pinyim: ya1
- IPA: /i̯a²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yâ
- Hakka Romanization System: (r)ia´
- Hagfa Pinyim: ya1
- IPA: /(j)i̯a²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: iā
- IPA (key): /ia³³/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: iá
- Tâi-lô: iá
- Phofsit Daibuun: iar
- IPA (Xiamen): /ia⁵³/
- IPA (Quanzhou): /ia⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ia⁵³/
- IPA (Taipei): /ia⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /ia⁴¹/
- (Hokkien)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: hhia (T3)
- IPA (key): /ɦiᴀ²³/
- (Shanghainese)
- Dialectal data▼
Variety | Location | 野 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /iɛ²¹⁴/ |
Harbin | /iɛ²¹³/ | |
Tianjin | /ie¹³/ | |
Jinan | /iə⁵⁵/ | |
Qingdao | /iə⁵⁵/ | |
Zhengzhou | /iɛ⁵³/ | |
Xi'an | /iɛ⁵³/ | |
Xining | /i⁵³/ | |
Yinchuan | /ie⁵³/ | |
Lanzhou | /iə⁴⁴²/ | |
Ürümqi | /iɤ⁵¹/ | |
Wuhan | /ie⁴²/ | |
Chengdu | /ie⁵³/ | |
Guiyang | /ie⁴²/ | |
Kunming | /iɛ⁵³/ | |
Nanjing | /ie²¹²/ | |
Hefei | /i²⁴/ | |
Jin | Taiyuan | /ie⁵³/ |
Pingyao | /ie̞⁵³/ | |
Hohhot | /ie⁵³/ | |
Wu | Shanghai | /ɦia²³/ |
Suzhou | /ɦiɑ³¹/ | |
Hangzhou |
/ʔie̞⁵³/ /ʔi⁵³/ |
|
Wenzhou | /i³⁵/ | |
Hui | Shexian |
/ie³⁵/ /ia³⁵/ |
Tunxi | /ia²⁴/ | |
Xiang | Changsha |
/ie⁴¹/ /ia⁴¹/ |
Xiangtan | /iɒ⁴²/ | |
Gan | Nanchang | /iɑ²¹³/ |
Hakka | Meixian |
/ia⁴⁴/ /ia³¹/ |
Taoyuan | /ʒɑ²⁴/ | |
Cantonese | Guangzhou | /jɛ²³/ |
Nanning | /jɛ²⁴/ | |
Hong Kong | /jɛ¹³/ | |
Min | Xiamen (Min Nan) | /ia⁵³/ |
Fuzhou (Min Dong) | /ia³²/ | |
Jian'ou (Min Bei) |
/ia²¹/ /ia⁴²/ |
|
Shantou (Min Nan) | /ia⁵³/ | |
Haikou (Min Nan) |
/ze²¹³/ /ia²¹³/ |
Rime | |
---|---|
Character | 野 |
Reading # | 2/2 |
Initial (聲) | 以 (36) |
Final (韻) | 麻 (100) |
Tone (調) | Rising (X) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | III |
Fanqie | 羊者切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/jiaX/ |
Pan Wuyun |
/jiaX/ |
Shao Rongfen |
/iaX/ |
Edwin Pulleyblank |
/jiaX/ |
Li Rong |
/iaX/ |
Wang Li |
/jĭaX/ |
Bernard Karlgren |
/i̯aX/ |
Expected Mandarin Reflex |
yě |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 野 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
yě |
Middle Chinese |
‹ yæX › |
Old Chinese |
/*lAʔ/ |
English | open country |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 野 |
Reading # | 1/2 |
No. | 15722 |
Phonetic component |
予 |
Rime group |
魚 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
野 |
Old Chinese |
/*laːʔ/ |
Definitions
野
- countryside; field; outskirts; wilderness
- plain; open country; open space
- area; region; boundary
- (among) the people; not in power; out of office
- unadorned; unaffected; simple; plain
- wild; not domesticated; stray
- feral; untamed; unrestrained
- rough; coarse; violent; boorish; rude
- unofficial; informal; illegal
- (literary or Min Dong, Xiamen and Quanzhou Min Nan) very; quite
Compounds
Derived terms from 野
|
|
|
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄨˋ
- Wade-Giles: shu4
- Gwoyeu Romatzyh: shuh
- IPA (key): /ʂu⁵¹/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: seoi5, seoi6
- Yale: séuih, seuih
- Cantonese Pinyin: soey5, soey6
- IPA (key): /sɵy̯¹³/, /sɵy̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Rime | |
---|---|
Character | 野 |
Reading # | 1/2 |
Initial (聲) | 常 (25) |
Final (韻) | 魚 (22) |
Tone (調) | Rising (X) |
Openness (開合) | Open |
Division (等) | III |
Fanqie | 承與切 |
Reconstructions | |
Zhengzhang Shangfang |
/d͡ʑɨʌX/ |
Pan Wuyun |
/d͡ʑiɔX/ |
Shao Rongfen |
/d͡ʑiɔX/ |
Edwin Pulleyblank |
/d͡ʑɨə̆X/ |
Li Rong |
/ʑiɔX/ |
Wang Li |
/ʑĭoX/ |
Bernard Karlgren |
/ʑi̯woX/ |
Expected Mandarin Reflex |
shù |
Zhengzhang system (2003) | |
---|---|
Character | 野 |
Reading # | 2/2 |
No. | 15729 |
Phonetic component |
予 |
Rime group |
魚 |
Rime subdivision |
0 |
Corresponding MC rime |
野 |
Old Chinese |
/*ɦljaʔ/ |
Definitions
野
Japanese
Kanji
野
Kanji in this term |
---|
野 |
の Grade: 2 |
kun'yomi |
Noun
Readings
Compounds
- 野良猫 (noraneko, “stray cat; alley cat”)
- 野良犬 (norainu, “stray dog”)
- 野宿 (nojuku)
- 野狐 (yako, “wild fox”)
Korean
Hanja
野 • (ya) (hangeul 야, McCune-Reischauer ya, Yale ya)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.