Definify.com
Definition 2024
傷
傷
|
---|
Translingual
Han character
傷 (radical 9 人+11, 13 strokes, cangjie input 人人日竹 (OOAH), four-corner 28227, composition ⿰亻𬀷)
References
- KangXi: page 115, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 1029
- Dae Jaweon: page 244, character 7
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 211, character 9
- Unihan data for U+50B7
Chinese
trad. | 傷 | |
---|---|---|
simp. | 伤 |
Glyph origin
Historical forms of the character 傷 | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Characters in the same phonetic series (昜) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
湯 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ |
踼 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋʔ, *l'aːŋ, *l'aːŋs |
蝪 | *l̥ʰaːŋ |
薚 | *l̥ʰaːŋ |
簜 | *l̥ʰaːŋ, *l'aːŋʔ |
盪 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
偒 | *l̥ʰaːŋʔ |
蕩 | *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
燙 | *l̥ʰaːŋs |
啺 | *l'aːŋ |
碭 | *l'aːŋ, *l'aːŋs |
婸 | *l'aːŋʔ |
愓 | *l'aːŋʔ |
璗 | *l'aːŋʔ |
崵 | *l'aːŋʔ, *laŋ |
逿 | *l'aːŋs |
暢 | *l̥ʰaŋs |
畼 | *l̥ʰaŋs |
腸 | *l'aŋ |
場 | *l'aŋ |
傷 | *hljaŋ, *hljaŋs |
殤 | *hljaŋ |
觴 | *hljaŋ |
慯 | *hljaŋ, *hljaŋs |
禓 | *hljaŋ, *laŋ |
塲 | *hljaŋ |
陽 | *laŋ |
楊 | *laŋ |
揚 | *laŋ |
瘍 | *laŋ |
煬 | *laŋ, *laŋs |
鍚 | *laŋ |
暘 | *laŋ |
颺 | *laŋ, *laŋs |
昜 | *laŋ |
輰 | *laŋ |
敭 | *laŋ |
鰑 | *laŋ |
諹 | *laŋ, *laŋs |
瑒 | *laŋ, *rlaːŋʔ |
鸉 | *laŋ |
餳 | *ljaːŋ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *hljaŋ, *hljaŋs) : semantic 人 + phonetic 𥏻.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): soeng1
- Hakka (Sixian, PFS): sông
- Min Dong (BUC): siŏng
- Min Nan (POJ): siong / siang / siuⁿ / sioⁿ
- Wu (Wiktionary): saan (T1)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄤ
- Wade-Giles: shang1
- Gwoyeu Romatzyh: shang
- IPA (key): /ʂɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: soeng1
- Yale: sēung
- Cantonese Pinyin: soeng1
- IPA (key): /sœːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sông
- Hakka Romanization System: song´
- Hagfa Pinyim: song1
- IPA: /soŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Dong
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siŏng
- IPA (key): /suoŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Min Nan
- (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: siong
- Tâi-lô: siong
- Phofsit Daibuun: siofng
- IPA (Quanzhou): /ɕiɔŋ³³/
- IPA (Taipei): /ɕiɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ɕiɔŋ⁴⁴/
- IPA (Xiamen): /ɕiɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: siang
- Tâi-lô: siang
- Phofsit Daibuun: siafng
- IPA (Zhangzhou): /ɕiaŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: siuⁿ
- Tâi-lô: siunn
- Phofsit Daibuun: sviw
- IPA (Quanzhou): /ɕiũ³³/
- IPA (Taipei): /ɕiũ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ɕiũ⁴⁴/
- IPA (Xiamen): /ɕiũ⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sioⁿ
- Tâi-lô: sionn
- Phofsit Daibuun: svioy
- IPA (Zhangzhou): /ɕiɔ̃⁴⁴/
- Note: siong/siang - literary; siuⁿ/sioⁿ - vernacular.
- (Hokkien: Quanzhou, mainstream Taiwanese, Xiamen)
- Wu
- (Shanghainese)
- Wiktionary: saan (T1)
- IPA (key): /sɑ̃⁵³/
- (Shanghainese)
Rime | ||
---|---|---|
Character | 傷 | 傷 |
Reading # | 1/2 | 2/2 |
Initial (聲) | 書 (26) | 書 (26) |
Final (韻) | 陽 (105) | 陽 (105) |
Tone (調) | Level (Ø) | Departing (H) |
Openness (開合) | Open | Open |
Division (等) | III | III |
Fanqie | 式羊切 | 式亮切 |
Reconstructions | ||
Zhengzhang Shangfang |
/ɕɨɐŋ/ | /ɕɨɐŋH/ |
Pan Wuyun |
/ɕiɐŋ/ | /ɕiɐŋH/ |
Shao Rongfen |
/ɕiɑŋ/ | /ɕiɑŋH/ |
Edwin Pulleyblank |
/ɕɨaŋ/ | /ɕɨaŋH/ |
Li Rong |
/ɕiaŋ/ | /ɕiaŋH/ |
Wang Li |
/ɕĭaŋ/ | /ɕĭaŋH/ |
Bernard Karlgren |
/ɕi̯aŋ/ | /ɕi̯aŋH/ |
Expected Mandarin Reflex |
shāng | shàng |
Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
---|---|
Character | 傷 |
Reading # | 1/1 |
Modern Beijing (Pinyin) |
shāng |
Middle Chinese |
‹ syang › |
Old Chinese |
/*l̥aŋ/ |
English | wound |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; |
Zhengzhang system (2003) | ||
---|---|---|
Character | 傷 | 傷 |
Reading # | 1/2 | 2/2 |
No. | 14581 | 14588 |
Phonetic component |
昜 | 昜 |
Rime group |
陽 | 陽 |
Rime subdivision |
0 | 0 |
Corresponding MC rime |
商 | 餉 |
Old Chinese |
/*hljaŋ/ | /*hljaŋs/ |
Definitions
傷
- wound; injury
- to injure; to hurt
-
- 我又要叫你和女人彼此為仇;你的後裔和女人的後裔也彼此為仇。女人的後裔要傷你的頭;你要傷他的腳跟。 [MSC, trad.]
- 我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。 [MSC, simp.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 創世記 (Genesis) 3:15
- Wǒ yòu yào jiào nǐ hé nǚrén bǐcǐ wéi chóu; nǐ de hòuyì hé nǚrén de hòuyì yě bǐcǐ wéi chóu. Nǚrén de hòuyì yào shāng nǐ de tóu; nǐ yào shāng tā de jiǎogēn. [Pinyin]
- And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
-
- to fall ill from
- distressed; sorrowful
- (Min Nan) too; excessively
- A surname.
Synonyms
- (too):
Dialectal synonyms of 太 (“too; excessively”) | ||
---|---|---|
Variety | Location | Words |
Formal (Written Standard Chinese) | 太 | |
Mandarin | Beijing | 太、忒 |
Taiwan | 太 | |
Tianjin | 太、忒 | |
Jinan | 太、忒 | |
Xi'an | 太 | |
Wuhan | 太、忒 | |
Chengdu | 太 | |
Yangzhou | 太 | |
Hefei | 太 | |
Cantonese | Guangzhou | 太、得滯 |
Hong Kong | 太、得滯 | |
Taishan | 得滯 | |
Yangjiang | 得滯 | |
Gan | Nanchang | 太 |
Hakka | Meixian | 忒 |
Miaoli (N. Sixian) | 忒 | |
Liudui (S. Sixian) | 忒 | |
Hsinchu (Hailu) | 忒 | |
Dongshi (Dabu) | 忒 | |
Zhuolan (Raoping) | 忒 | |
Yunlin (Zhao'an) | 忒 | |
Jin | Taiyuan | 太 |
Min Bei | Jian'ou | 太 |
Min Dong | Fuzhou | 過、恰 |
Min Nan | Quanzhou | 傷 |
Xiamen | 傷 | |
Zhangzhou | 傷 | |
Taipei | 傷 | |
Kaohsiung | 傷 | |
Tainan | 傷 | |
Taichung | 傷 | |
Yilan | 傷 | |
Lukang | 傷 | |
Sanxia | 傷 | |
Kinmen | 傷 | |
Magong | 傷 | |
Hsinchu | 傷 | |
Malaysia | 傷、太 | |
Chaozhou | 佮 | |
Shantou | 佮 | |
Wu | Suzhou | 忒 |
Wenzhou | 忒 | |
Xiang | Changsha | 太 |
Shuangfeng | 太、忒 |
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
Readings
Compounds
Etymology
Kanji in this term |
---|
傷 |
きず Grade: 6 |
kun'yomi |
Alternative forms
Noun
See also
- 怪我 (kega)
Korean
Hanja
傷 • (sang) (hangeul 상, revised sang, McCune-Reischauer sang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
傷 (thương)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.