Definify.com
Webster 1913 Edition
You
You
(ū)
, p
ron.
[
Poss
ess.
Your
(ūr)
or Yours
(ūrz)
; dat.
& obj.
You
.] [OE.
you
, eou
, eow
, dat. & acc., AS. eów
, used as dat. & acc. of ge
, gē
, ye; akin to OFries. iu
, io
, D. u
, G. euch
, OHG. iu
, dat., iuwih
, acc., Icel. yðr
, dat. & acc., Goth. izwis
; of uncertain origin. √189. Cf. Your
.] The pronoun of the second person, in the nominative, dative, and objective case, indicating the person or persons addressed. See the Note under
Ye
. Ye go to Canterbury; God
you
speed. Chaucer.
Good sir, I do in friendship counsel
To leave this place.
you
To leave this place.
Shakespeare
In vain
you
tell your parting loverYou
wish fair winds may waft him over. Prior.
☞ Though you is properly a plural, it is in all ordinary discourse used also in addressing a single person, yet properly always with a plural verb. “Are you he that hangs the verses on the trees, wherein Rosalind is so admired ?”
Shak.
You and your are sometimes used indefinitely, like we, they, one, to express persons not specified. “The looks at a distance like a new-plowed land; but as you come near it, you see nothing but a long heap of heavy, disjointed clods.” Addison.
“Your medalist and critic are much nearer related than the world imagine.” Addison.
“It is always pleasant to be forced to do what you wish to do, but what, until pressed, you dare not attempt.” Hook.
You is often used reflexively for yourself of yourselves. “Your highness shall repose you at the tower.” Shak.
Webster 1828 Edition
You
YOU
, pron. Yu. [You has been considered as in the plural only, and is so treated in the Saxon grammar. But from the Belgic dialect, it appears to be in the singular as well as the plural, and our universal popular usage, in applying it to a single person with a verb in the singular number, is correct. Yourself is in the singular number.]1.
The pronoun of the second person, in the nominative or objective case. In familiar language, it is applied to an individual, as thou is in the solemn style. In the plural, it is used in the solemn style in the objective case.In vain you tell your parting lover, you wish fair winds may waft him over.
He that despiseth you, despiseth me. Luke 10.
2.
You is used, like on in French, for any one. This at a distance looks like a rock; but as you approach it, you see a little cabin.Definition 2024
yòu
yòu
Mandarin
Romanization
yòu (Zhuyin ㄧㄡˋ)
- Pinyin transcription of 亴
- Pinyin transcription of 佑
- Pinyin transcription of 侑
- Pinyin transcription of 又
- Pinyin transcription of 右
- Pinyin transcription of 囿
- Pinyin transcription of 姷
- Pinyin transcription of 宥
- Pinyin transcription of 峟
- Pinyin transcription of 幼
- Pinyin transcription of 朅
- Pinyin transcription of 柚
- Pinyin transcription of 梄
- Pinyin transcription of 櫮
- Pinyin transcription of 油
- Pinyin transcription of 牰
- Pinyin transcription of 狖
- Pinyin transcription of 疠
- Pinyin transcription of 祐
- Pinyin transcription of 囿
- Pinyin transcription of 蚱
- Pinyin transcription of 褋
- Pinyin transcription of 褏
- Pinyin transcription of 誘, 诱
- Pinyin transcription of 貁
- Pinyin transcription of 迶
- Pinyin transcription of 酭
- Pinyin transcription of 釉
- Pinyin transcription of 鴢
- Pinyin transcription of 鼬
- Pinyin transcription of 㓜