Definify.com
Webster 1913 Edition
Cor
Cor
Definition 2024
Cor
cor
cor
English
Interjection
cor
- (Britain) Expression of surprise.
- Cor blimey!
- 1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VII:
- “I don’t get this,” she said. “How do you mean it’s gone?” “It’s been pinched.” “Things don’t get pinched in country-houses.” “They do if there’s a Wilbert Cream on the premises. He’s a klep-whatever-it-is,” I said, and thrust Jeeves’s letter on her. She perused it with an interested eye and having mastered its contents said, “Cor chase my Aunt Fanny up a gum tree,” adding that you never knew what was going to happen next these days.
Etymology 2
Noun
cor (plural cors)
Anagrams
Catalan
Etymology 1
From Old Provençal cor, from Latin cor, from Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-.
Noun
cor m (plural cors)
Derived terms
- dir-ho de tot cor (“to say it with all the heart; to be sincere”)
Etymology 2
From Latin chorus, from Ancient Greek χορός (khorós).
Noun
cor m (plural cors)
French
Etymology
From Old French cor, corn, from Latin cornu, ultimately from Proto-Indo-European *ḱer-.
Pronunciation
- IPA(key): /kɔʁ/
Noun
cor m (plural cors)
Derived terms
Related terms
Anagrams
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Portuguese coor, from Latin color, colōrem.
Noun
cor f (plural cores)
Irish
Etymology
From Old Irish cor (“act of putting, placing; setting up, etc.; act of throwing, casting; act of letting go, discarding; leap, twist; throw (in wrestling); twist, coil; twist, detour, circuit in road, etc.; tune, melody; contract; surety, guarantor; act of overthrowing, defeating; defeat, reverse; state, condition, plight; act of tiring; tiredness, fatigue”), verbal noun of fo·ceird (“sets, puts, places; throws, casts; casts down, overthrows; puts forth, emits, sends out; launches; utters, makes; raises (a shout, cry); performs, executes, wages”).
Pronunciation
- IPA(key): /kɔɾˠ/
Noun
cor m (genitive singular coir, nominative plural cora)
- twist, turn, turning movement
- (fishing) cast; haul from cast
- (music) lively turn; lively air
- (dance) reel
Declension
- Alternative plural: coranna
Derived terms
|
|
|
Noun
cor m (genitive singular coir, nominative plural coir)
Declension
Noun
cor m (genitive singular coir)
- verbal noun of coir
- tiredness, exhaustion
Declension
Irregular
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Verb
cor (present analytic corann, future analytic corfaidh, verbal noun coradh, past participle cortha)
Conjugation
singular | plural | relative | autonomous | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | first | second | third | ||||
indicative | present | corim | corann tú; corir† |
corann sé, sí | corimid | corann sibh | corann siad; corid† |
a chorann; a choras / a gcorann*; a gcoras* |
cortar |
past | chor mé; choras | chor tú; choris | chor sé, sí | choramar; chor muid | chor sibh; chorabhair | chor siad; choradar | a chor / ar chor* |
coradh | |
past habitual | chorinn | chortá | choradh sé, sí | chorimis; choradh muid | choradh sibh | choridís; choradh siad | a choradh / ar choradh* |
chortí | |
future | corfidh mé; corfad |
corfidh tú; corfir† |
corfidh sé, sí | corfimid; corfidh muid |
corfidh sibh | corfidh siad; corfid† |
a chorfidh; a chorfas / a gcorfidh*; a gcorfas* |
corfar | |
conditional | chorfinn | chorfá | chorfadh sé, sí | chorfimis; chorfadh muid | chorfadh sibh | chorfidís; chorfadh siad | a chorfadh / ar chorfadh* |
chorfí | |
subjunctive | present | go gcor mé; go gcorad† |
go gcor tú; go gcorir† |
go gcor sé, sí | go gcorimid; go gcor muid |
go gcor sibh | go gcor siad; go gcorid† |
— | go gcortar |
past | dá gcorinn | dá gcortá | dá gcoradh sé, sí | dá gcorimis; dá gcoradh muid |
dá gcoradh sibh | dá gcoridís; dá gcoradh siad |
— | dá gcortí | |
imperative | corim | cor | coradh sé, sí | corimis | corigí; coridh† |
coridís | — | cortar | |
verbal noun | coradh | ||||||||
past participle | cortha |
* Indirect relative
† Dialect form
Synonyms
Derived terms
- feoil chortha f (“tainted meat”)
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cor | chor | gcor |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- "cor" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “1 cor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Latin
Etymology
From Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-. Cognate with Ancient Greek καρδίᾱ (kardíā), Proto-Germanic *hertô, Sanskrit हृदय (hṛdaya), Hittite 𒆠𒅕 (kir).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /kor/, [kɔr]
Noun
cor n (genitive cordis); third declension
Inflection
Third declension neuter i-stem.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
nominative | cor | corda |
genitive | cordis | cordium cordum |
dative | cordī | cordibus |
accusative | cor | corda |
ablative | corde | cordibus |
vocative | cor | corda |
Derived terms
|
|
Descendants
- Catalan: cor
- Corsican: core
- Dalmatian: cur
- Esperanto: koro
- Franco-Provençal: côr
- Friulian: cûr
- Istriot: core, cor, cour
- Italian: cuore
- Ligurian: cheu
- Occitan: còr
- Old French: cuer
- Old Portuguese: cor
- Old Provençal: cor
- Old Spanish: cuer
- Piedmontese: cheur
- Romanian: cor, cord
- Romansch: cor
- Sardinian: coru
- Sicilian: cori
- Spanish: cuerdo
- Venetian: cor
- Iberian Vulgar Latin: *coratio (see there for further descendants)
References
- cor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- cor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- COR in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
- to plunge a dagger, knife in some one's heart: sicam, cultrum in corde alicuius defigere (Liv. 1. 58)
- I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
Old French
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /kɔr/
- Rhymes: -ɔr
Noun
cor m (oblique plural cors, nominative singular cors, nominative plural cor)
- horn (instrument used to produce sound)
Synonyms
Descendants
- French: cor
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /kor/
Noun
cor m (genitive cuir, no plural)
- verbal noun of fo·ceird
Inflection
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | |||
Vocative | |||
Accusative | |||
Genitive | |||
Dative | |||
Initial mutations of a following adjective:
|
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
cor | chor | cor pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old Provençal
Etymology
Noun
cor m (oblique plural cors, nominative singular cors, nominative plural cor)
- heart (organ which pumps blood)
- heart (metaphorically, human emotion)
- circa 1145, Bernard de Ventadour, Tant ai mo cor ple de joya:
-
Tant ai mo cor ple de joya
- My heart is so full of joy
-
Tant ai mo cor ple de joya
-
Related terms
Descendants
Portuguese
Picture dictionary | |
---|---|
|
Etymology 1
From Old Portuguese coor, from Latin color, colōrem, from Old Latin colos (“covering”), from Proto-Indo-European *ḱel- (“to cover, conceal”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈkoɾ/
- Hyphenation: cor
- Rhymes: -oɾ
- Rhymes: -ɔɾ
Noun
cor f (plural cores)
Quotations
For usage examples of this term, see Citations:cor.
Related terms
Etymology 2
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɔɾ/
- Hyphenation: cor
Noun
cor m (plural cores)
Quotations
For usage examples of this term, see Citations:cor.
Related terms
See also
Colors in Portuguese · cores (layout · text) | ||||
---|---|---|---|---|
vermelho | verde | amarelo | creme | branco |
carmim | magenta | azul-petróleo | lima | rosa, cor-de-rosa |
índigo, anil |
azul | laranja, cor-de-laranja |
cinza | violeta |
preto | roxo | castanho, marrom |
azul céu | ciano |
Romanian
Etymology 1
Borrowing from Greek χορός (chorós, “dance”), or borrowed from Latin chorus, Italian coro, German Chor.
Noun
cor n (plural coruri)
Related terms
- coral
- corist
Etymology 2
Noun
cor n (plural coruri)
Declension
See also
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish cor (“act of putting, placing; setting up, etc.; act of throwing, casting; act of letting go, discarding; leap, twist; throw (in wrestling); twist, coil; twist, detour, circuit in road, etc.; tune, melody; contract; surety, guarantor; act of overthrowing, defeating; defeat, reverse; state, condition, plight; act of tiring; tiredness, fatigue”), verbal noun of fo·ceird (“sets, puts, places; throws, casts; casts down, overthrows; puts forth, emits, sends out; launches; utters, makes; raises (a shout, cry); performs, executes, wages”).
Noun
cor m (genitive singular coir or cuir)
- condition, state
- condition, eventuality, circumstance
- air chor sam bith ― on any condition, on any account
- air chor 's gu ― on condition that (cf also derived terms)
- method, manner
- custom
- surety
- term or condition of a treaty
- progress
Derived terms
- air chor 's gu (“so that/with the result that”)
- air a h-uile cor (“by all means; at all costs”)
- cor-inntinn (“state of mind”)
References
- Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, ISBN 0 901771 92 9
- “1 cor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Venetian
Etymology
From Latin cor. Compare Italian cuore.
Noun
cor m (plural cori)
Related terms
- corexin
Welsh
Etymology
From Proto-Celtic *korros (“stunted, dwarfish”) (compare Old Cornish cor, Middle Breton corr).
Pronunciation
- IPA(key): /kɔr/
Noun
cor m (plural corrod)
Synonyms
Derived terms
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
cor | gor | nghor | chor |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- “cor” in Geiriadur Prifysgol Cymru.