Definify.com

Definition 2024


𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹

𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹

Gothic

Conjunction

𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 β€’ β€Ž(jabai)

  1. if
    1. expressing a factual condition, with indicative verbs
      • Gothic Bible, John 13.32:
        𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌽𐌿 𐌲𐌿𐌸 πŒ·πŒ°πŒΏπŒ·πŒΉπŒΈπƒ πŒΉπƒπ„ 𐌹𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌿𐌸 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌴𐌹𐌸 𐌹𐌽𐌰 𐌹𐌽 πƒπŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΏπŒ½πƒ 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌽𐌰.β€Ž
        jabai nu guΓΎ hauhiΓΎs ist in imma, jah guΓΎ hauheiΓΎ ina in sis jah suns hauhida ina.
        If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. (KJV)
    2. expressing a potential or hypothetical condition, with a present subjunctive in the protasis, and with an imperative or subjunctive in the apodosis
      • Gothic Bible, Matthew 5.29:
        𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 πŒ°πŒΏπŒ²π‰ 𐌸𐌴𐌹𐌽 πŒΈπŒ°π„πŒ° π„πŒ°πŒΉπŒ·πƒπ…π‰ πŒΌπŒ°π‚πŒΆπŒΎπŒ°πŒΉ 𐌸𐌿𐌺, πŒΏπƒπƒπ„πŒ°πŒ²πŒ² πŒΉπ„πŒ° 𐌾𐌰𐌷 π…πŒ°πŒΉπ‚π€ πŒ°π† πŒΈπŒΏπƒ; πŒ±πŒ°π„πŒΉπŒΆπ‰ πŒΉπƒπ„ 𐌰𐌿𐌺 πŒΈπŒΏπƒ 𐌴𐌹 π†π‚πŒ°πŒ΅πŒΉπƒπ„πŒ½πŒ°πŒΉ πŒ°πŒΉπŒ½πƒ πŒ»πŒΉπŒΈπŒΉπ…πŒ΄ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌢𐌴, 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 πŒ°πŒ»πŒ»πŒ°π„πŒ° 𐌻𐌴𐌹𐌺 𐌸𐌴𐌹𐌽 πŒ²πŒ°πŒ³π‚πŒΉπŒΏπƒπŒ°πŒΉ 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐌹𐌰𐌹𐌽𐌽𐌰𐌽.β€Ž
        iΓΎ jabai augō ΓΎein ΓΎata taihswō marzjai ΓΎuk, usstagg ita jah wairp af ΓΎus; batizō ist auk ΓΎus ei fraqistnai ains liΓΎiwΔ“ ΓΎeinazΔ“, jah ni allata leik ΓΎein gadriusai in gaiainnan.
        And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into ****. (KJV)
    3. expressing a counterfactual condition, with past subjunctives in both protasis and apodosis
      • Gothic Bible, Matthew 6.28-29:
        𐌡𐌰𐌸 𐌸𐌰𐌽 π†π‚πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°: 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌸 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌽 πƒπ…πŒ΄ πŒΊπŒ°πŒΏπ‚πŒ½π‰ πƒπŒΉπŒ½πŒ°π€πŒΉπƒ, 𐌰𐌹𐌸𐌸𐌰𐌿 πŒΎπŒΏπƒ 𐌡𐌹𐌸𐌴𐌹𐌸 𐌳𐌿 πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒ±πŒ°πŒ²πŒΌπŒ° 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰: πŒΏπƒπŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 πŒΏπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚π„πŒΉπŒΌ 𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπƒπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌸𐌿𐌺 𐌹𐌽 πŒΌπŒ°π‚πŒ΄πŒΉπŒ½, 𐌾𐌰𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ΄πŒ³πŒΉ 𐌸𐌰𐌿 πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ.β€Ž
        qaΓΎ ΓΎan frauja: jabai habaidΔ“deiΓΎ galaubein swΔ“ kaurnō sinapis, aiΓΎΓΎau jus qiΓΎeiΓΎ du bairabagma ΓΎamma: uslausei ΓΎuk us waurtim jah ussatei ΓΎuk in marein, jah andhausidΔ“di ΓΎau izwis.
        And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. (KJV)
  2. whether
    • Gothic Bible, John 9.25:
      𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·π‰π† πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πƒ: 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ·π„πƒ πŒΉπƒπ„, 𐌹𐌺 𐌽𐌹 π…πŒ°πŒΉπ„; πŒΈπŒ°π„πŒ°πŒΉπŒ½ π…πŒ°πŒΉπ„ 𐌴𐌹 πŒ±πŒ»πŒΉπŒ½πŒ³πƒ π…πŒ°πƒ, 𐌹𐌸 𐌽𐌿 πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°.β€Ž
      ΓΎanuh andhōf jains: jabai frawaurhts ist, ik ni wait; ΓΎatain wait ei blinds was, iΓΎ nu saiΖ•a.
      He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see. (KJV)